Wer kennt noch die alten Namen der 'Ortsteile'?
Ich könnte aus der Hose springen, wenn ich die neue Strassenbezeichnung 'Im Hahn' lese.
Sicher wollten die Verantwortlichen der Hauptstadt Rüdesheim seinerzeit die native Bezeichnung 'im Hoh' ins Hochdeutsche übersetzen: Die Bezeichnung kommt aber von hoch und nicht vom Huhngatten.
Ein weiteres Beispiel ist der Wiesengarten. Auch hier eine falsche 'Übersetzung' ins Hochdeutsche: Es war der Weißgoerde; also der Platz, wo man Wäsche zum Bleichen auslegte.
Dadurch angeregt, möchte ich mit Hilfe der Leserschaft noch mehr Lagebezeichnungen zusammentragen.
B
Bagges -Die heutige Backhausstrasse (Da war mal ein Backhaus bis in die 1950er Jahre)
D
Daulersch - Der untere Teil der Grohlochstasse
E
Eckelweg - Die Gartenstrasse
Enkelpaad - Hat die Grohlochstarsse abgekürzt
G
Gässje - Die Hirtenstrasse
H
Hunseler Groabe
de Hooh - Gebiet um den Friedhof, alte Dreschhalle und Gasthaus Wisperhöhe (de Hoohner Josepp)
L
Loamekaut - Ehemalige Lehmgrube als Brandweiher, wo heute der Spielplatz ist
N
Neigass - Die heutige Zetastrasse (Benannt nach Pfarrer Zentgraf [Zeta-poeta])
P
De Puhl - Heute großteils Kerzer Weg
W
Weisgoerde - Wiesengarten da wo heute das Bürgerhaus steht *kein Umlaut
Z
Die Zeu -